So Mexicans are Taking Jobs from Americans
O Yes? Do they come on horses
with rifles, and say,
Ese gringo, gimmee your job?
And do you, gringo, take off your ring,
drop your wallet into a blanket
spread over the ground, and walk away?
I hear Mexicans are taking your jobs away.
Do they sneak into town at night,
and as you’re walking home with
a whore,
do they mug you, a knife at your throat,
saying, I want your job?
Even on TV, an asthmatic leader
crawls turtle heavy, leaning on an assistant,
and from a nest of wrinkles on his
face,
a tongue paddles through flashing waves
of lightbulbs, of cameramen, rasping
“They’re taking our
jobs away.”
Well, I’ve gone about trying to find them,
asking just where the hell are these fighters.
The rifles I hear
sound in the night
are white farmers shooting blacks and browns
whose ribs I see jutting out
and starving children,
I
see the poor marching for a little work,
I see small white farmers selling out
to clean-suited farmers living in New
York,
who’ve never been on a farm,
don’t know the look of a hoof or the smell
of a woman’s body
bending all day long in fields.
I see this, and I hear only a few people
got all the money in this world, the rest
count their pennies to buy bread
and butter.
Below that cool green sea of money,
millions and millions of people fight to live,
search for pearls in the darkest
depths
of their dreams, hold their breath for years
trying to cross poverty to just having something.
The children are dead already. We are killing them,
that is what America should be saying;
on TV, in the streets,
in offices, should be saying,
“We aren’t giving the children a chance to live.”
Mexicans are taking our jobs, they say instead.
What they really say is, let them die,
and the children too.
–Jimmy Santiago Baca, 1977
I enjoy this poem because it conveys a message. While many politicians and leaders speak openly and
often racistly against illegal immigrants, not much is said to defend them. This poem tells of the everyday struggle that
many underprivileged people must face, while there struggle is often over looked for economic and cheauvanistic
agendas. Although this poem is now over thirty years old, it speaks just as strong if not stronger now, then when it was made.
This is one of Jimmy Santiago Baca's earlier poems written while he was still in prison. Much of his early work is known
for its passion and resentment against authority and the world.